García Márquez supera a Cervantes en traducciones. ¿Qué otros autores lo siguen en el escalafón?
El Instituto Cervantes colocó a Gabriel García Márquez como el autor en habla hispana con más traducciones en el siglo XXI. En el top 10 se destacan 6 latinoamericanos.
Foto: Festival Internacional de Cine en Guadalajara
LatinAmerican Post | Julián Gómez
Escucha este artículo
Read in english: García Márquez Beats Cervantes in Terms of Translations. Which other Authors Are Next in Line?
Gabriel García Márquez estableció un hito para la literatura en español, superó a Miguel de Cervantes Saavedra y ahora es el autor en español con más traducciones en el mundo. Precisamente, el Instituto Cervantes es el encargado de dar la noticia a través de su Mapa Mundial de la Traducción en el marco del IX Congreso de la Lengua de Cádiz.
Cervantes pasó a la quinta posición como el escritor más traducido en lo que va de este siglo. Al escritor colombiano lo siguen Isabel Allende, Jorge Luis Borges y Mario Vargas Llosa para completar el top 5. En el top 10 se encuentran los chilenos Roberto Bolaño y Luis Sepúlveda.
El Instituto Cervantes es capaz de sacar esta conclusión debido a un rastreo de bibliografías gracias al acceso de catálogos que tiene en todo el mundo. Sin embargo, la métrica se basa más en tendencias que en datos absolutos. La organización tiene en cuenta metadatos de obras publicadas y traducidas en inglés, chino mandarín, francés, árabe, ruso, alemán, japonés, portugués, italiano y sueco.
Después de esta nueva actualización, Miguel de Cervantes solamente es el autor en español con más traducciones en China. En otras lenguas dominan Gabriel García Márquez o Isabel Allende. También está el caso especial de Alejandro Jodoroswki, francochileno, que es el más traducido al francés.
A continuación, dejamos el escalafón de los cinco autores latinoamericanos más traducidos, según el informe del Instituto Cervantes. Además, ponemos cuál es su obra más exitosa y la lengua diferente al español en la que más dominan.
Gabriel García Márquez
Tras recibir el Nobel en 1982, se convirtió en el autor más visible del ‘Boom Latinoamericano’. Sus novelas "Cien años de soledad" y "El amor en tiempos del cólera" cierran el top 3 de las obras en español con más traducciones junto a “Don Quijote de La Mancha”. El interés de sus obras en otras lenguas lo domina el ruso.
Lee también: Un libro por mes, 12 opciones para cumplir tus metas de lectura en 2023
Isabel Allende
La segunda autora más traducida tiene más potencial que García Márquez en lenguas como la sueca. Entre sus obras más traducidas están “La Casa de los Espíritus” y “Cuentos de Eva Luna”. La chilena, aunque nacida en Perú, lleva el estandarte de las mujeres autoras con más éxito de la literatura latinoamericana.
Jorge Luis Borges
Según el estudio del Instituto Cervantes, el argentino ocupa el tercer lugar de la lista. Al igual que Gabriel García Márquez, la lengua distinta al español en la que más domina el volumen de sus traducciones es el ruso. El libro por excelencia que más logra vender el argentino es “Ficciones”, que supera otros títulos importantes como “Crónica de una muerte anunciada” de Gabriel García Márquez o “Como agua para chocolate” de Laura Esquivel.
Mario Vargas Llosa
El peruano Nobel de Literatura en 2010 es otra de las figuras más importantes del Boom latinoamericano junto al autor colombiano. El caso de Vargas Llosa sigue al de Isabel Allende, pues la lengua a la que más lo traducen es la sueca y su libro por preferencia en dicho mercado es “La tía Julia y el escribidor”.
Luis Sepúlveda
Además de Cervantes, el chileno se ubica detrás de los españoles Carlos Ruiz Zafón y Arturo Pérez-Reverte en la octava colocación. Su mayor éxito se dio gracias a su novela “Un viejo que leía novelas de amor”. El libro ha logrado la traducción a más de 60 lenguas y también vendió un volumen que supera los 18 millones de ejemplares.