Cantantes latinos que dieron sus voces en películas animadas
El doblaje es un arte en el que poco a poco varios artistas de la música han comenzado a especializarse con mayor frecuencia.
Varios músicos se aventuraron en esta nueva faceta de dar voces a personajes animados. / Fotos: IG-Shakira, YT-Shakira, IG, ricky_martin, YT-Disneyclips
LatinAmerican Post | Theoscar Mogollón González
Escucha este artículo
Read in english: Latino singers who gave their voices in animated films
Pueden pasar los años y las películas animadas nunca pasarán de moda, pues se trata de uno de los géneros cinematográficos más vistos alrededor del mundo. Tanto niños como adultos disfrutan cada vez más de las distintas aventuras que nos regalan estas producciones, sobre todo, si está doblada al latino, cuyo toque es tan especial que hace sentir una conexión mucho mayor con la historia que que se ve en la pantalla. Es allí cuando entra la labor de las talentosas personas que prestan sus voces para un sinfín de personajes, siendo un trabajo que, aunque pueda pasar desapercibido, es de los más dignos de aplaudir sin duda alguna.
Si bien hablamos de la experiencia de actores y actrices de doblaje, cada vez son más los cantantes quienes cuentan con la oportunidad de sumarse al reparto de estas cintas dando su voz. El talento pasa de un estudio a otro, solo que en vez de cantar les toca interpretar varios diálogos.
A continuación te dejaremos una lista con varios de estos músicos que se aventuraron en esta nueva faceta. La pregunta es, ¿a cuántos de ellos reconociste durante la película?
Shakira
¡Una voz inconfundible! La colombiana no pudo tener un mejor personaje que el de Gazelle en Zootopia. La bella y sensual gacela justamente era una estrella musical en la cinta y a más de uno puso a bailar y cantar con su tema Try Everything.
Ricky Martin
Con dos participaciones hasta el momento, el puertorriqueño no solo le dio vida a personajes, sino también aportó con música. Su primera aparición fue como el mismísimo Hércules en la película de 1997, además de interpretar el tema principal No Importa la Distancia. Años más tarde, tuvo un papel secundario en Minions (2015) como Herb Overkill, pareja de la villana Scarlet Overkill.
Thalía
La siempre querida mexicana inició en el mundo del doblaje con una breve participación en Anastasia (1997), siendo la voz de la protagonista en las canciones. No obstante, tiempo después, consiguió su primer rol principal cuando le dio vida a Scarlet Overkill en la película de los Minions (2015). Su caracterización como villana fue espléndida.
Juanes
Otro de los grandes exponentes de la música latina también gozó de una gran oportunidad como actor de doblaje. El colombiano le dio vida a Juan en Olé, el viaje de Ferdinand (2017) tanto en inglés como en español. Dicho personaje era un florista que terminó adoptando al toro y dejó que viviera en su granja.
Lucero
La Novia de América Latina no solo ha destacado por su excelente vocación por el canto, sino también por la actuación. Más allá de sus apariciones en la televisión y el cine, Lucero tuvo la oportunidad de darle su voz a Jane, la inteligente y excentrica exploradora que se enamoró de Tarzán (1999).
Benny Ibarra
El cantante y compositor mexicano es otro de los artistas que cuenta con varias facetas. Justamente, incursionó en el mundo del doblaje con Hop: Un Rebelde sin Pascua (2011), pero la más reciente y netamente animada fue Sing: ¡Ven y Canta! con el papel de Buster Moon, el muy optimista koala empresario que manejaba el teatro.
Danna Paola
La joven cantante y actriz mexicana ha tenido la oportunidad de protagonizar dos cintas animadas. La primera en Enredados (2010), interpretando a Rapunzel, y la otra en Home: No hay Lugar como el Hogar, como Tip Tucci, la adolescente que pierde su madre en la invasión extraterrestre y se hace amiga de Oh, el alien protagonista.
Marco Antonio Solís
Qué mejor manera de estrenarse en el mundo del doblaje que en una película muy a su estilo. El cantante mexicano le dio voz en español a Ernesto de la Cruz en Coco (2017), uno de los villanos más odiados y despreciados que se le recuerda a las producciones de Pixar en los últimos años.
Tatiana
La apodada Reina de los Niños es uno de los tantos íconos mexicanos que muchos aprecian. Con varios Grammy Latino y millones de discos vendidos, Tatiana no desaprovechó su oportunidad en el film Hércules (1997) para regalarnos la sensual voz de Megara, además del tema No Diré que es Amor.
Chayanne
Muchos conocen la faceta actoral del puertorriqueño en la pantalla grande y chica, pero no todos saben que también actuó como doblador en el film Enredados (2010). Allí le dio vida a Flynn Rider, un ladrón de profesión que posteriormente se termina enamorando de Rapunzel.
Lea también: ¿Sin figuras latinas en los Globo de Oro?
Belinda
La cantante mexicana cuenta con una gran experiencia como actriz de doblaje. Todo inició en 2008 con Despereaux: Un Pequeño Gran Héroe, interpretando a la princesa Pea. Luego, hizo lo propio en Tadeo, El Explorador Perdido (2013) como la protagonista Sara Lavrof. Más recientemente, en Trolls (2016) como Poppy.
José Luis Rodríguez
El cantante y actor venezolano tampoco perdió la oportunidad de ser parte del mundo del doblaje. En 2007 participó en La Familia del Futuro dándole su voz a Cornelius Robinson, la versión adulta del protagonista. Y para quienes no lograron darse cuenta, en una de las escenas de la película aparece una fotografía del mismísimo Puma.